492
A pair a flabbyguts on
hunnymoon (Le nozze de li sguallerati)
As soon Eustace and the Ardachoke, his bride,
The sonnet is translated into "Strine", the dialect spoken in Australia down to the 1960s (1) Unnimoon ‘honeymoon’;Artichoke meant either an architect, or 'a debauched old woman' (MDAC) more or less fits the meaning of zinforosa, but is crueller; bride = girlfriend; free = three; Clear the custard have intercourse (from a male perspective); old bloke euphemism for ‘cock’cut the mustard perform adequately; Ja ‘did you’; Luvvyduv cf.lovey-dovey . Anyone notable for a fond affectionate (slightly amorous) nature; greasy pole is the pole used in the games of Neptune crossing the equator on cruises; frig round like a silly old mole used also of males, standard phrase for indecisive, fumbling acts by people of a certain age.
|